Para situarnos: la polémica parte del hecho de que los partidos políticos nacionalistas quieren que las lenguas que son oficiales en sus respectivas comunidades autónomas sean oficiales también en la Unión Europea. El ministro de asuntos exteriores plantea esta cuestión a la Comisión Europea pidiendo que sean oficiales en la Unión Europea las lenguas que las comunidades autónomas españolas han declarado oficiales, a la sazón, el catalán, el vasco, el gallego y el valenciano.
Entonces los catalanes montan en cólera porque dicen que el valenciano es catalán con otro nombre y no debería permitirse esa "usurpación".
Desde el punto de vista de la Unión Europea, el asunto se mira con extrañeza y con algo de irritación. Con una perspectiva global, no es difícil darse cuenta de lo que los nacionalismos suspusieron para Europa en el siglo pasado. Citándolos por sus cabecillas, los nombres de Franco, Mussolini, Hitler, Milosevich y demás perlas, ponen los pelos de punta y, por eso, desde Europa no se entiende este renacer de los nacionalismos en España, que se supone que debía ser un país moderno e integrador en el que primaran los movimientos progresistas y unificadores y no los partidos disgregadores basados en la exclusión. En medio de un proceso de UNIÓN europea, todo esto le resulta sorprendente; cuando se está planteando la unificación de las políticas fiscales comunitarias es cuando menos pintoresco que desde cada autonomía se pida una agencia tributaria propia; y así en todos los ámbitos.
Desde el Gobierno, que no parece muy entusiasmado con la idea de ir pidiendo por Europa cosas en las que ellos mismos no creen, lo ven como un canon que hay que pagar para que los partidos nacionalistas sostengan su minoría parlamentaria.
Desde los partidos nacionalistas, ésta es otra batalla que hay que ganar al Gobierno central para erosionar todo lo que sea posible la idea de que existe algo llamado España o un idioma llamado español que nos sirve a todos para comunicarnos.
Desde la calle, eso del "yo sí pero tú no" resulta simplemente ridículo. Mientras 8.000 trabajadores de Izar se van a quedar irremisiblemente en la calle, mientras un millón de inmigrantes irregulares pululan por nuestras calles, mientras existen dos millones de personas en el subempleo y en la economía sumergida... los partidos políticos se dedican a discutir si tú eres mejor que yo, si eso lo inventó mi abuelo y no el tuyo o si lo legal es moral o lo moral es legal o lo histórico es moral pero ilegal o lo lo moral es histórico o ilegal o vaya usted a saber que.
Título: Enhorabuena por tu cultura y decir la verdad.El catalan no existia como bien dices
bravo,me encanta tu buen conocimiento de que el valenciano y el catalan son distintas y que son dialectos del romance o castellano antiguo. Me ha gustado tanto que exista gente como tu que dicen la verdad y que frenan a los agil i pol lla dos independentistas catetos con boina.
Lo voy a extender por todo internet y facebook para que nos dejen de extorsionar los independentistas chalados.
Ferran – Lleida
26 De Octubre De 2009 - 22:31
Título: Para Miguel
Y entonces las Homilíes d'Organyà del año 900, las escribe Carod Rovira digamos, en 2014, y las envia con una maquina del tiempo?
Con argumentos así no entiendo que se diga que el cine español esta en crisis.
miguel – Vinaros
11 De Marzo De 2009 - 15:04
Título: diferencias calataln valenciano
Aragones,Gallego,Catalan,Valenciano; todas proceden de un tronco comun
que es el romance.
a lo largo del tiempo estas lenguas han evolucionado, como lo han hecho en Argentina ,Mexico o mas aqui, en Andalucia. pero estas ultimas derivan de una lengua que ya entonces tenia nombre y era el Español o Castellano antiguo. No asi ocurre con el Aragones, Castellano o Gallego.Valencia fue en tiempos de ocupacion musulmana(hasta mediados del siglo XIII) reconquistada por Jaime I rey de Aragon y conde de Barcelona.
En 1261 dicto los fueros (una especie de constitucion) en la que declaraba a Valencia totalmente independiente con titulo de Reino. Se escribio primeramente en Latin y un año despues seria traducido por el mismo Rei Al Romance, de hecho que al final puede leerse la coletilla " arromançat per lo senyor rey" ¿porque en Romance y no en Catalan?, porque simplemente ¡EL CATALAN COMO LENGUA NO EXISTIA AUN!. Fue mas tarde como un siglo despues, cuando "Pedro el Ceremonioso" ordeno traducir el libro frances de caballerias,Lancelot a lo que se hablaba en Cataluña, que supuso era en su logica,Catalan, Desconocedor de que era un dialecto del Romance.
En el "REINO" de Valencia como en Cataluña se hablaba un Mezcla de Romance, con algo de castellano y algun toque "fonetico" del arabe
Pero como todos se entendian mas o menos , no tuvieron preocupacion por llamar lo que por logica se hablaba en el Reino de Valencia,"Valenciano"
Es por eso que aunque en 1490 Joanot Martorell, escribio su libro de caballerias "Tirant lo Blanc" en lo que el llamo su "llengua Valenciana"
y al no tener ningun paladin anterior, que se le ocurriera NORMALIZAR esta lengua, el valenciano siempre fue tratado por un dialecto del antiguo romance
Acepto pues que el Valenciano sea muy parecido al Catalan, pero no puede decirse que sea Catalan, puesto que en 1261 el Catalan como lengua no existia.
No obstante, creo que las lenguas deberian servir para unir, no deberian enrrollarse en banderas;estas ultimas diseñadas para separar, delimitar conquistar e invadir.
Es por ello que junto con otros detalles por parte de algunos "Catalanes mal educados" ( llamar a Valencia Catalunya Sud, decir que si no fuera por ellos en Valencia seriamos todos Moros, pintadas donde se lee "Valencia Regne de Catalunya",pancartas en autobuses que visitan Valencia donde se puede leer
"Catalunya Saluda a Africa"o que nos llamen en tono despectivo "Blaveros" por esa diferencia de orla azul en nuestra bandera) Me siento como si me quisieran invadir.
No tengo reparos en "abrir mis puertas" a mis hermanos los Catalanes y hacer que se sientan "como en su casa". Pero eso que quede claro, no poniendo los pies descalzos encima de la mesa, ni restregandome los calcetines por la cara
al estilo de cuando Franco ( ese que se hacia llamar generalisimo ) les hizo imponiendoles a golpe de maza el Castellano al estilo de "la letra con sangre entra"
Quizas con eso de la globalizacion, cuando Asia despierte Tengamos que hablar el Chino Mandarin,¡Ojala! por fin nos pongamos de acuerdo en unirnos
con una lengua unica, como se intento con el "Esperanto", de resultado fallido al ponerse banderas de por medio.Pero nunca a golpes,de martillo.
Aceptaria si las dos comunidades, convinieran llamar a esta lengua" CATALENCIANO","VALENTALAN" o incluso "ESPARDENYA"; Pero me cerrare en banda y si es necesario me envolvere en mi "SENYERA" y rayare mi cara de azul , al estilo "Brave Heart" si me intentan imponer una lengua al mas puro estilo fascista,con banderas y beeponalismos de por medio y sin respeto.
Sinceramente, me sentiria violado y violentado; como si fuera el esclavo de alguien, siempre observado desde la mirada , " por encima del hombro" de algunos, que no todos, que creen que son "una raza superior".
paseaba – Zaragoza
18 De Diciembre De 2008 - 14:10
Título: catalan valenciano
Pero claro que son dialectos los dos, catalan y valenciano son dialectos del aragones, la lengua hablada en la Corona de Aragon.