Menú principal
Noticias
Canales
Servicios


Don Quijote en valenciano

Europa Press

Edicions Bromera se sumará a la conmemoración del 400 aniversario de la primera edición del 'Quijote' con la publicación de una traducción al valenciano de este clásico realizada por el vicepresidente de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), Josep Palomero. El proyecto está a cargo del novelista Vicente Muñoz Puelles y cuenta con las ilustraciones de Manuel Boix, según informaron hoy los responsables de la iniciativa.

De manera simultánea a la publicación de este volumen en valenciano, que se pondrá a la venta en una edición de lujo pensada para todos los públicos --subrayaron desde Bromera--, Algar Editorial publicará en castellano esta obra, que pretende "redescubrir el clásico de Cervantes", aseguraron las mismas fuentes.

En este trabajo se unen "la fuerza plástica de los dibujos de Manuel Boix, Premio Nacional de Artes Plásticas, y la calidad más que reconocida de la prosa de Vicente Muñoz Puelles, Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil", destacaron.

Para esta versión, Muñoz Puelles ha seleccionado los pasajes más representativos de las aventuras del célebre hidalgo sin renunciar en la reelaboració a la calidad literaria del texto. El volumen quiere de esta forma "ofrecer un acercamiento al texto original de Miguel de Cervantes con la finalidad de divulgarlo y, sobre todo, incitar a los nuevos lectores a descubrir la obra íntegra", apuntaron.

La traducción al valenciano elaborada por el escritor Josep Palomero es la aportación singular de Edicions Bromera a un año, el 2005, que estará marcado por las celebraciones de los cuatro siglos de un clásico que ofrece infinitas lecturas.

quijote valenciano bromera Acompañando al texto, los dibujos de Manuel Boix transmiten una gran expresividad y constituyen una "invitación magnífica para recrearnos en los abundantes detalles de las ilustraciones en color", indicaron fuentes de la editorial. Buena parte de estos dibujos de Boix ya han seducido el público estadounidense, ya que la firma neoyorquina Stewar Tabori & Chang las publicó en su versión en inglés del Quijote.

'TIRANT LO BLANC'



Además, a finales de 2005, Bromera tiene previsto presentar un "complemento ideal" a la edición especial de 'Don Quijote de la Mancha' con la publicación del 'Tirant lo Blanc', un libro que Cervantes consideró una obra cumbre. El mismo equipo de profesionales está trabajando ya en la adaptación de este otro gran clásico, avanzaron.

Con igual formato y características técnicas que el Quijote, la versión de la obra de Joanot Martorell estará firmada por Josep Palomero e ilustrada por Manuel Boix. La traducción al castellano, para Algar Editorial, será de Vicente Muñoz Puelles.


Más artículos
premio cervantes 2004
club amantes díaz conde
feriarte 2004
premios cine europeo 2004
hong ying arte amor
eric frattini santa alianza
cabo trafalgar pérez reverte
verraco celta avila
lazaro covadlo criaturas noche
juan rey manuscrito omnium sanctorum
Antonio García y Bellido
Carmen Martín Gaite
Códice 31
ricardo santamaría exposición retrospectiva
carmina burana madrid
arte madrid guerreros xi'an
quijote valenciano bromera
premios sant jordi 2004
ekaterina kornilova nadir madrid
amparo rivelles luis blanes honoris causa valencia
Directorio y buscador  

Ver tu correo
Boletín gratuito







Utilidades


 
© 2000 - Lexur