Menú principal
Noticias
Canales
Servicios


Noticias de arte y cultura


Un libro abre las puertas a 16 narradores marroquíes contemporáneos, un colectivo casi desconocido en España



MADRID, 7 (EUROPA PRESS)

El libro 'La puerta de los vientos. Narradores marroquíes contemporáneos', editado por Destino, ha abierto una ventana importante en el conocimiento de este colectivo de intelectuales casi desconocidos en España.

Lorenzo Silva, Marta Cerezales y Miguel Angel Moreta, editores de esta edición, explicaron hoy que el principal objetivo de este texto era hacer llegar la literatura de Marruecos a los lectores españoles con la peculiaridad de haber seleccionado, en su mayoría, textos escritos en español por estos autores, una lengua que "se está quedando arrinconada en aquel país y que ellos han decidido adoptar de forma heroica", añadió.

Lorenzo Silva aseguró que este libro ayudará a enriquecer la visión que los españoles tienen de Marruecos y sobre la que existen "demasiados clichés". Recordó también que existe muy poco publicado en nuestro país de escritores marroquíes y que lo que existe tiene un ámbito de acción muy reducido.

VOCES Y TALANTES

Silva aludió a la variedad y diversidad de voces y talantes presentes en esta obra con una temática en la que los autores propuestos han tratado asuntos como la realidad actual de su país, su sociedad urbana y rural, la emigración en el exterior o aspectos incluso fantásticos y humorísticos.

El escritor y editor de esta edición señaló que este texto aúna autores ya consagrados como Abdelfattah Kilito ("autor exquisito") o Ahmed Ararou ("provisto de un castellano de primera fila") a otros completamente desconocidos y añadió que las narraciones que se ofrecen son, en su mayor parte, inéditas.

Por su parte, Marta Cerezales aludió a la dificultad para publicar que tienen todos estos autores, requisito que se convirtió en aspecto prioritario para los responsables de la edición.

Miguel Angel Moreto incidió en tres de los propios seleccionados, en este caso avalados por su propia obra: el ya citado Ahmed Ararou ("muy literario y manipulador neto del lenguaje"); Larbi El Harti ("el único que ha publicado en España una recopilación de cuentos"); y Mohamed Lahchiri ("periodista, cuentista y traductor de cuentos"). Junto a todos ellos, en esta selección hay cabida también para tres autoras: Rabia Raydan, Oumana Aouad y Karima Aomar Toufali.

Otras noticias del día 07 de julio de 2004
argentino Jorge Amarante gana IV Concurso Iberoamericano Coreografía
Danza teatro fusionados inundan amor fantasía Teatro Romano Mérida sueño noche verano
Carmen Calvo archivo histórico Tabacalera abrirá año viene
UIMP actos conmemoración IV Centenario Quijote conocer mes octubre
Italia Encontrado cuerpo Gian Gastone último dinastía Medici había desaparecido
UIMP Aborígenes ayudan investigar Rupestre viven condiciones similares hombre Paleolítico
Festival Alternativo Mérida incluye año actividades relativas ciclo vital diario romanos
Uncastillo Zaragoza partir III Curso Cultura Medieval Viam Facere
Pérez Fuente nuevos gestores CDN encima signos políticos desandar camino
Fundación Thyssen Bornemisza cede Museo Nacional d Art Catalunya colección Barcelona
Obras Picasso Chillida Greco Van Dyck ofrecen Santiago evolución arte siglo XV XX
libro abre puertas narradores marroquíes contemporáneos colectivo desconocido España
Mañana vuelve Teatro Romano Mérida Yo Claudio ya entradas sábado
mejores pintores principios siglo XX muestran Salamanca visión personal París 1900 1930
Semana Música Antigua Gijón ofrecerá mirada Año Santo Compostelano
Teatro Real repone ópera Tosca durante verano dirigida Nuria Espert Isabelle Kabatu Carol Vaness
Rosa Regàs Biblioteca Nacional abrirá público general septiembre
ministra Cultura confía reapertura cueva Altamira produzca 2006


Noticias de arte y cultura
Ver el archivo de noticias de arte y cultura
Directorio y buscador  

Boletín gratuito







Utilidades


 
© Lexur