Menú principal
Noticias
Canales
Servicios


MilesDeBanners.com

Noticias de arte y cultura


Una nueva traducción de 'Conversaciones con Goethe' de Eckermann sitúa al autor como uno de los genios de la modernidad



BARCELONA, 19 (EUROPA PRESS)

Acantilado acaba de lanzar una nueva traducción al castellano de la obra más célebre de Johann Peter Eckermann, 'Conversaciones con Goethe' (Acantilado), un retrato del autor alemán que lo sitúa como uno de los grandes genios de la modernidad.

De la mano de Rosa Sala, una experta en literatura alemana, esta traducción se suma a las otras cuatro que existen en la actualidad --"todas son bastante viejas"--, pero aportando un lenguaje "más actual" manteniendo la terminología de Goethe.

En una tarea que se ha prolongado durante seis años y que ha incluido visitas a Weimar y sus alrededores para captar la esencia del poeta romántico, Rosa Sala ha incluido al final del libro un glosario que incluye personajes que marcaron al autor alemán como Napoleón, Schiller o Voltaire y las obras de Goethe que aparecen citadas en las conversaciones.

De este modo, el lector "podrá aproximarse más al libro" sin sentirse interrumpido por constantes notas a pie de página, que sólo aparecen a la hora de hacer referencia a obras y nombres de escasa importancia en el conjunto de la obra, de casi 900 páginas.

Otra de las grandes aportación de este libro son las ilustraciones que hasta el momento no se han publicado en ninguna de las traducciones de la obra de Eckermann, desde imágenes de paisajes que captó la propia traductora hasta dibujos y medallones a los que hacen referencia Eckermann y Goethe en sus conversaciones. "Sin poder ver la imagen no se entenderían las descripciones", aseguró Sala.

'Conversaciones con Goethe' consta de tres partes, dos de las cuales fueron publicadas en 1836 tras la muerte del artista y una tercera, que la traductora considera "la menos monumental" pero "la más interesante e íntima", que no vio la luz hasta 1848.

En esta última, Eckermann incluyó conversaciones que había desestimado para las dos primeras partes que plasman los sueños de Eckermann, que "harían las delicias de Freud", y sus charlas sobre ornitología y tiro al arco --los grandes hobbies de Eckermann--.

Johann Peter Eckermann (Winsen, 1792-Weimar, 1854) tenía 31 años cuando conoció a Goethe tras hacerle llegar un ejemplar de sus 'Contribuciones a la poesía', lo que supondría el inicio de una amistad que se prolongó durante diez años, hasta la muerte de Goethe, y convertiría a Eckermann "en una especie de discípulo" del autor alemán, que entonces era "como un monumento" en Weimar al que "todo el mundo venía a ver".

UNA RELACION "COMPLEJA".

La traductora, autora del 'Diccionario crítico de mitos y símbolos del nazismo' --"hago lo mejor y lo peor de Alemania"-- explicó que la relación entre ambos, que se ha "satirizado" y "se ha idealizado demasiado" sobre todo en el teatro, fue "compleja", ya que aunque Eckermann trabajaba para Goethe éste "nunca le pagaba por su trabajo".

"Siempre se le acusó de cierto servilismo", señaló Sala, quien recordó que Eckermann "tenía problemas económicos y no pudo casarse con su novia hasta diez años después de prometerse porque no tenía dinero".

Uno de los momentos críticos de la relación, que queda plasmado en el libro, llega cuando Goethe descubre algunas de las conversaciones mantenidas con Eckermann plasmadas en papel y le asegura que no quiere verlas publicadas hasta después de su muerte.

El editor de Acantilado, Jaume Vallcorba, elogió la "calidad" de esta traducción, que calificó como "un libro imprescindible, de primera división", que recoge los diálogos "entre dos espíritus afines". El filósofo Friedrich Nietzsche calificó en su momento la obra como "el mejor libro alemán que existe".

Otras noticias del día 19 de Diciembre de 2005
nueva traducción Conversaciones Goethe Eckermann sitúa autor genios modernidad
Calvo convencida antes después rebajará IVA cultural espacio común europeo
IVAM adentra obra Ignacio Pinazo piezas inéditas retratos desnudos pintura decorativa
exposición Quijote trajes repasa indumentaria cohetáneos Cervantes
Álvaro Pombo colectivo homosexual superficialidad autocrítica
muestra Huellas incluye pintura Greco busca promocionar difundir patrimonio cultural Madrid
Salvador Gutiérrez Solís proclama literatura diversión Diario narrador dejado fumar
Rosa Regàs inaugura ciclo conferencias Presencias Literarias organizado Universidad Huelva


Noticias de arte y cultura
Ver el archivo de noticias de arte y cultura
Directorio y buscador  

Ver tu correo
Boletín gratuito







Utilidades


 
© 2000 - Lexur