| Menú principal |
|
| Noticias |
|
| Canales |
|
| Servicios |
|
|
Noticias de España - Nacional |
Los senadores podrán usar las lenguas oficiales en plenos y Comisión de CCAA antes de junio si hay consenso
MADRID, 9 (EUROPA PRESS)
La Mesa y Portavoces de la Comisión de Reglamento del Senado se reunirá este mes para iniciar la tramitación, bajo la fórmula de propuesta de modificación reglamentaria, del documento de regulación de las lenguas oficiales distintas al castellano en sesiones de control y Comisión Generalde las Comunidades Autónomas.
Así lo adelantó a Europa Press el presidente de la Comisión de Reglamento de la Cámara Alta y portavoz del PSOE en la Asamblea de Madrid, Rafael Simancas, quien ya trasladó hace un par de meses la propuesta a los miembros de este órgano.
Según dijo, los partidos han estudiado el documento hasta finales de enero y si finalmente existe una propuesta unánime, el uso regulado de las lenguas oficiales podría ser posible en el presente periodo de sesiones.
La intención, señaló, es que la Comisión pueda reunirse este mes y convocar su primera sesión detrabajo para tomar en consideración la modificación reglamentaria, que cambiaría un artículo del Reglamento y requeriría la contratación de traductores. De hecho, recordó que la "voluntad" inicial de todos los grupos para impulsar esta regulación, ya manifestada en la Junta de Portavoces, podría agilizar el proceso.
La propuesta original, emanada del propio presidente del Senado, Javier Rojo, y avalada y completada por un informe de los servicios jurídicos de la Cámara, recoge en primer lugar la voluntad deabordar una reforma reglamentaria para la implantación de las lenguas autonómicas en todas las sesiones de la Comisión de CC.AA., una posibilidad hasta ahora solo permitida en los Debates sobre el Estado de las Autonomías.
PUBLICACIONES Y PLENOS
También incorpora la posibilidad de que los textos del Boletín Oficial del Senado se publiquen en castellano y en la lengua cooficial correspondiente al grupo parlamentario en cuestión, siempre que el autor de la iniciativa la presente en ambas lenguas. No obstante, esta posibilidad solo será válida para los textos no legislativos, ya que las leyes seguirán transcribiéndose únicamente en castellano.
En tercer lugar, la propuesta de Rojo permite que los senadores puedan preguntar en la lengua oficial que deseen durante las sesiones de control, con una traducción sucesiva al castellano, aunque sería solo aplicable a la formulación de cuestiones, y no así a las consideraciones, puntualizaciones y réplicas que se hagan al ministro de turno, que deberán realizarse en castellano.
Por último, el propuesta precisa que para regular el uso plurilingüístico en el resto de órganos de la Cámara --comisiones y plenos--, se aprovechará a este respecto la futura reforma constitucional, prevista para el final de la presente legislatura.
Noticias de España - Nacional
Ver el archivo de noticias de España - Nacional
|
|
|
 |
|
|
|
| Ver tu correo |
| Boletín gratuito |
 |

|