| Menú principal |
|
| Noticias |
|
| Canales |
|
| Servicios |
|
|
Noticias del mundo - Europa |
UE.- El inglés arrasa en la Comisión Europea, con el 62% de los textos traducidos
BRUSELAS, 20 (EUROPA PRESS)
El inglés continúa tomando posiciones en la Unión Europea frente al resto de las lenguas, un hecho que queda demostrado por el incremento espectacular que han sufrido las traducciones a este idioma de los documentos de la Comisión, desde el 35,1% en 1992 hasta el 62% en 2004.
En 2004, de un total de 1,27 millón de páginas traducidas, el 62% fue redactado en inglés, el 26% en francés y el 3,1% en alemán. Por tanto, el español ha sufrido un retroceso en cuanto a su peso en la UE, puesto que queda incluido en el 8,8% por ciento restante, que incorpora todas las demás lenguas desde 1992, a pesar de la incorporación de diez nuevas lenguas de los países del Este. "El inglés y el francés son predominantes porque estas lenguas son lenguas de redacción de la Comisión Europea", señala la Comisión.
No obstante, los datos revelan que el inglés ha ido ganando terreno al francés en la última década, el cual suponía el 46,9% de los textos traducidos en 1992 y hoy se limita al 26%. Sin embargo, la ventilación entre las lenguas oficiales es más equilibrada ya que el mismo volumen de legislación debe ser traducido en cada una de ellas.
La Comisión Europea presentó hoy una comunicación que evalúa las medidas tomadas en mayo de 2004 para hacer frente a los desafíos de la ampliación. "Gracias a una serie de medidas prácticas de envergadura adoptadas el año pasado, la capacidad de traducción de la Comisión aumentó, lo que le permitió respetar las obligaciones legales que le incumben en virtud del Tratado", manifestó el comisario encargado de Multilingüismo, Jens Figel.
Por lo que se refiere a la oferta, la Comisión reforzó su capacidad contratando a más de 400 traductores temporales y permanentes, aumentado sus centros de traducción en los Estados miembros, intensificado la formación para sus traductores, reasignando su personal en función de las necesidades y tomando medidas para mejorar el flujo de trabajo y la organización. La Dirección General de Traducción del Ejecutivo comunitario cuenta con un presupuesto de 250 millones de euros.
Noticias del mundo - Europa
Ver el archivo de noticias de Europa
|
|
|
 |
|
|
|
| Ver tu correo |
| Boletín gratuito |
 |

|