| Menú principal |
|
| Noticias |
|
| Canales |
|
| Servicios |
|
|
Noticias de sociedad - Cuestiones sociales |
Defensa cuenta con información que acredita que es 'falso' que un traductor iraquí fuera maltratado por tropas españolas
MADRID, 23 (EUROPA PRESS)
El Ministerio de Defensa cuenta con "información" que acredita que es "falso" que el traductor iraquí Flayeh Abdul al Mayali -- detenido durante once meses por su presunta relación con el atentado en el que murieron siete agentes del CNI en Irak en noviembre de 2003-- sufriera malos tratos por parte de las tropas españolas. Según fuentes del Departamento que dirige José Bono, existe documentación en la que el propio traductor reconoce no haber sido maltratado.
Amnistía Internacional ha pedido al Gobierno, y en especial al Ministerio de Defensa, que investigue las alegaciones hechas por el traductor, que fue puesto en libertad el pasado fin de semana tras permanecer detenido durante once meses por su presunta relación con el asesinato de los agentes españoles. El traductor ha afirmado que durante los primeros días de su detención en 'Base España', en Diwaniya, y antes de ser entregado a las tropas estadounidenses, fue sometido a malos tratos por parte de los militares españoles.
Las fuentes consultadas explicaron que el traductor permaneció 72 horas en Diwaniya, que hubo un "acta médica" de "entrada y salida" del detenido y que hay un documento "firmado" por Flayeh Abdul al Mayali en el que él mismo reconoce que no fue maltratado.
Remarcaron que la investigación de los asesinatos por parte del Centro Nacional de Inteligencia y de otros servicios prosigue y que ha habido información que apuntaba la posibilidad de que Abdul al Mayali pudiera "estar relacionado" con los asesinatos dado que pudo haberse producido una "fuga de información".
Noticias de sociedad - Cuestiones sociales
Ver el archivo de noticias de Cuestiones sociales
|
|
|
 |
|
|
|
| Ver tu correo |
| Boletín gratuito |
 |

|