Published On: Vie, Ago 19th, 2011

Los videoblogs quieren a todas las lenguas por igual

SINC

Urtza Garay, profesora de Magisterio de la UPV/EHU, ha realizado una investigación de la que ha concluido que esto es posible usando videoblogs en los colegios. Así, el adolescente puede utilizar su lengua materna, el euskera y el castellano de manera simultánea. El hecho de que se tenga en cuenta el origen del adolescente facilita su integración, y muestra más ganas de aprender aquellas lenguas que son nuevas para él.

En palabras de la investigadora, para que los alumnos inmigrantes asimilen su nuevo contexto deben centrarse especialmente en la oralidad de sus, ahora, segundas lenguas (euskera y castellano). Para ello, se propone el uso de las herramientas 2.0 en general, y los videoblogs en particular; conclusión extraída en base a una experiencia llevada a cabo en colaboración con dos centros educativos de Bizkaia. Gracias a las herramientas ofrecidas por la web 2.0, además de tener la oportunidad de utilizar su lengua materna, aprender segundas lenguas le resulta al alumno inmigrante más atractivo, cercano e interesante. Asimismo, se promueve la creatividad comunicativa de los jóvenes.

Un plurilingúsmo diferente

Los centros educativos acogen a cada vez más alumnos inmigrantes, razón por la que el plurilingúismo debe entenderse hoy de otra manera, según Garay. Es decir, la cuestión no es que todos los alumnos aprendan las tres o cuatro lenguas habituales y que el profesor conozca todas ellas; sino que hay que asegurar la presencia de la lengua materna de los alumnos inmigrantes, sin que por ello el profesor y el resto de los alumnos deban aprenderlas. El inmigrante debe sentir que su lengua es respetada en el centro. De este modo, la investigadora cree que estará más motivado para aprender el euskera y el castellano, ya que la afectividad es un factor clave en el estudio de segundas lenguas: el alumno tiene mayor autoestima, y mayor pasión por aprenderlas.

Según concluye Garay, las herramientas 2.0 en general y los videoblogs en particular son una buena solución para facilitar la integración. Por una parte, unen la posibilidad de dar presencia a la lengua materna del alumno inmigrante con el acceso a recursos para aprender segundas lenguas. Por otra parte, tal y como se ha verificado durante la investigación, los alumnos se muestran positivos respecto a las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC).

Comportamiento activo

Los videoblogs presentan la opción de utilizar diferentes lenguas simultáneamente. Además, se hace uso tanto de la lengua escrita como de la hablada, y, precisamente, Garay opina que trabajar las capacidades orales en euskera y castellano es muy importante para que los alumnos recién llegados se adecuen lo antes posible. Por otra parte, se fomenta una actitud activa por parte de los alumnos; un proceso cooperativo de aprendizaje y enseñanza. Por ejemplo, gracias a dicha herramienta, los alumnos inmigrantes de hoy pueden ayudar a elaborar materiales para los que vengan mañana. De esta manera, el adolescente se siente parte del proceso de creación de recursos para enseñar segundas lenguas, y esto facilita su adaptación. De todas maneras, los jóvenes con los que se ha realizado la investigación no han explotado todas las posibilidades que le brinda el videoblog. Como muestra de ello, no han aprovechado la oportunidad de hacerse comentarios entre ellos, aunque se ha achacado este hecho a una mera falta de costumbre.

En consecuencia, Garay remarca la necesidad de utilizar videoblogs en los centros educativos, así como herramientas de la web 2.0 en general. Y es que, en resumidas cuentas, si se garantiza la presencia de las lenguas de los alumnos inmigrantes, sienten que son respetados, y así resulta más sencillo que se adapten y mejoren su actitud para aprender segundas lenguas. Mejora en la que tiene que ver, a su vez, el fomento de una labor activa en el aprendizaje y la enseñanza y el uso de videoblogs para ello.



Leave a comment

XHTML: You can use these html tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>